ET-Trading started localisation business not long ago but people involved in it are industry veterans.
High quality is the key point of our activities, that's why we employ only highly qualified staff:
Experienced managers who have been working for a long time in the sphere of localisation and aware of new trends and tendencies in this area
Highly skilled translators with strong scientific, technical and business backgrounds. Our strong point is translation of marketing materials for complicated equipment and software where translators must be both specialists in the subject area and masters of words having rich vocabulary and expressive language
Editors and proofreaders – specialists in subject area who continuously study information on new technologies and follow the usage of the newly introduced terms in the target market
IT-specialists who are real professionals in business management systems, design automation systems, decision making systems, CASE systems, translation software, project management systems
Advanced programmers familiar with many programming languages, databases, operation systems who provide localisation of software and web-sites, implement internal information technologies
Competent typesetters and designers familiar with new DTP and design tools and capable of using their full functionality
At ET-trading we are committed at providing our customers with high standard of quality, that's why our specialists translate into their native languages only, and every translation is revised by an editor.
We are handling translations into a limited number of languages working only with professionals who we know personally and avoiding long chains of vendors. This helps us to offer competitive prices and ensure high quality of our products.
At all stages of our work we follow the quality assurance procedures developed in our company. We utilize the latest tools for terminology and translation memory management to assure consistency in translation and to reduce the overall costs of translation projects.
From English, Finnish, German into Russian, Ukrainian, Latvian, Lithuanian, Estonian
CAT tools: Trados, Transit, Idiom, Across, Passolo
Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker
Pulp and paper industry
Business, finance and economics
Oil and gas
Medicine and Pharmacy
Tourism and travel
Art and culture
Photo and video cameras
Tasks being fulfilled: